diff options
Diffstat (limited to '2021/talks/omegat.md')
-rw-r--r-- | 2021/talks/omegat.md | 19 |
1 files changed, 19 insertions, 0 deletions
diff --git a/2021/talks/omegat.md b/2021/talks/omegat.md index 42789070..f1bb4a3b 100644 --- a/2021/talks/omegat.md +++ b/2021/talks/omegat.md @@ -25,6 +25,25 @@ The current trial project for French is hosted on 2 different forges: The sources are regularly updated with a po4a based shell script. +# Discussion + +IRC nick: brandelune + +- Q: Does this project encompass Emacs packages? Is there anything we can do, as package authors, to make translation easier? +- Q: Could this package be used to generate translated and well-formatted MOBI or EPUB ebooks? Or better yet, an interactive multi-language Emacs Manual "Bible" App for Android? +- Q: I love OmegaT and use it always. But I would have liked to hear about the experience of working both with Emacs and OmegaT. Can you tell us something about it? + +- translation is nice but typing anything non latin or cyrillic is hard with keyboard + - Try out the Emacs IMF. One of the main reasons I use Emacs. Input Method Framework: https://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/emacs/Input-Methods.html +- Hi, thanks for the talk. I love OmegaT and use it always. But I would have liked to here about the experience of working both with Emacs and OmegaT. Can you tell us something about it? +- brandelune: wondering if anyone is interested in working on translating the emacs manuals to a language different from French. I know there are ongoing attempts in a number of languages (Japanese for one). LibreOffice JA has worked with "machine translation post editing" (MTPE in the "industry") and they seem to have produced good results. + - i'd definitely be interested, tho not sure i'll have the time anytime soon. but if there's a mailing list i'd be interested in subscribing or joining an irc channel. + +Feedback: + +- OmegaT looks very powerful: it goes to show how much work goes into translations; work that we sometimes take for granted +- I once had to translate a document the old-fashioned way: it was painful... Will check OmegaT afterwards. Thanks! + # Outline - Duration: 10 minutes |