diff options
author | Sacha Chua <sacha@sachachua.com> | 2022-10-17 00:19:24 -0400 |
---|---|---|
committer | Sacha Chua <sacha@sachachua.com> | 2022-10-17 00:19:24 -0400 |
commit | f566f58c2f2d81a84fc9a743cb523cf95dd64c13 (patch) | |
tree | 51b2e47be1c7a2fc6decf8522f349885b526f30c /2022/volunteer | |
parent | 416ff3e75222d35103df4fd26e36b3e1a5365fdf (diff) | |
download | emacsconf-wiki-f566f58c2f2d81a84fc9a743cb523cf95dd64c13.tar.xz emacsconf-wiki-f566f58c2f2d81a84fc9a743cb523cf95dd64c13.zip |
Add chapter markers, caption volunteer documentation
Diffstat (limited to '2022/volunteer')
-rw-r--r-- | 2022/volunteer/caption.md | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/2022/volunteer/caption.md b/2022/volunteer/caption.md new file mode 100644 index 00000000..6afd6ee0 --- /dev/null +++ b/2022/volunteer/caption.md @@ -0,0 +1,63 @@ +[[!meta title="Caption volunteer"]] + +# Responsibilities + +- Write captions or edit auto-generated captions in order to make + pre-recorded videos easier to understand +- (optional) Note chapter markers +- (optional) Note other things that may need additional help to make + them accessible, such as images not described in the speaker's + voiceover +- (optional) Help extract information from Q&A videos after the conference + +# Preparation + +We'll set up a protected directory so you can get a sneak peek at the +prerecorded videos, and we'll e-mail you the username and password to +use. If slides, scripts, or auto-generated captions are available as a +starting point, we'll upload those as well. + +# Process + +We'll e-mail all the captioning volunteers once speakers submit videos. + +When you want to caption a video, check out the protected directory to +see which ones are available for captioning. E-mail +<sacha@sachachua.com> or send a message to `sachac` via IRC +(`#emacsconf-org` on IRC) so that we can reserve that one for you. + +Check out these [[captioning]] tips. + +We find that captioning generally takes between 2-6x the video time if +you're an experienced captioner editing auto-generated captions, and +can take a bit longer than that if you're starting out or starting +from scratch. You can work with timestamps, or you can send us plain +text and we'll get them aligned with the videos. It's okay to work in +small chunks. + +E-mail your partial or finished captions to <sacha@sachachua.com> . +When you're finished, we'll send them to the speaker for review and +prepare the transcript for inclusion in the wiki. + +When the streamer shows the pre-recorded video, your captions will be +included below it. They will also be combined into a transcript for +the wiki, which will be published when the talk is live. Chapter +markers will be listed below videos so that people can jump to +specific sections. + +# After the conference + +If any talks weren't captioned by the time of the conference, you're certainly welcome to help caption them afterwards. We'll also extract the Q&A sessions and work on either chapter markers (to indicate when specific questions were answered) or captions for those. + +Here's what people said about how most of the EmacsConf 2021 talks were streamed with captions during the conference itself: + +- "I really appreciate the approach of doing things prerecorded and having captions." +- "The captions for this conference have has an impressive amount of work put into them." +- "++ to all that stuff. Great job on the captions, and the demonstrated functionality is very impressive." +- "At first, I thought the captions would be unnecessary, but over time, understanding the accents for various individuals has been challenging, so the captions helped." + +Your captions will not only make talks more accessible during the conference, but also more searchable and more browsable after the conference. Thank you! + +[[Check out other ways to volunteer|2022/volunteer]] + +[[!taglink CategoryVolunteer ]] |