From 6bb942303362ebc17a666942f514812e0b8289e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sacha Chua Date: Sat, 13 Nov 2021 12:08:33 -0500 Subject: Publish detailed schedule --- 2021/talks/omegat.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to '2021/talks/omegat.md') diff --git a/2021/talks/omegat.md b/2021/talks/omegat.md index 8fe9ec58..0ff72c14 100644 --- a/2021/talks/omegat.md +++ b/2021/talks/omegat.md @@ -8,6 +8,8 @@ # Emacs manuals translation and OmegaT Jean-Christophe Helary +[[!inline pages="internal(2021/info/omegat-schedule)" raw="yes"]] + Even if it is generally agreed that software localization is a good thing, Emacs is lacking in that respect for a number of technical reasons. Nonetheless, the free software using public could greatly benefit from Emacs manuals translations, even if the interface were to remain in English. OmegaT is a multiplatform GPL3+ "computer aided translation" (CAT) tool running on OpenJDK 8. CATs are roughly equivalent for translators to what IDEs are for code writers. Casual translators can benefit from their features but professionals or committed amateurs are the most likely to make the most use of such tools. @@ -60,6 +62,4 @@ People who are interested in knowing more about OmegaT are invited to check the - Links for sponsoring/supporting (multilingual translations): [https://doublet.jp](https://doublet.jp) -[[!inline pages="internal(2021/info/omegat-schedule)" raw="yes"]] - [[!inline pages="internal(2021/info/omegat-nav)" raw="yes"]] -- cgit v1.2.3